Late last year as I languished in my feels after bingeing The Heike Story, I joined a centuries old tradition. Across many years, media, and languages Heike Monogatari has drawn audiences into its intricate tragedy, weaving the tale of one noble family’s arrogance and inevitable downfall against the lush and philosophical backdrop of medieval Japan. It’s an epic in the truest sense of the word: sprawling in scope, deeply poetic, and intwined in a glorious tradition of oral storytelling. It may seem like all this should make it nigh-impossible to adapt effectively, but somehow Science SARU pulled it off—not only successfully playing out the tale in eleven episodes, but successfully getting me, and many other very modern viewers, hooked emotionally.
Part of this, of course, is the enduring power of the story itself, but part of it is how the story is told. The Heike Story employs a clever narrative trick to play out the epic while also playing with the epic, adding new and very metatextual dimensions. And that narrative trick’s name is Biwa.Continue reading